Expressions idiomatiques...ou comment parler comme un natif

Il pleut comme une vache qui…..quoi ?!

Les langues sont tellement imagées, avec des expressions qui ont un sens particulier. Pouvoir les utiliser dans le bon contexte et au bon moment montre une vraie maîtrise de la langue.

Cependant, manier ces expressions peut aussi  s’avérer périlleux! Alors, prudence, car si vous vous trompez d’un mot, ça peut complètement changer le sens de la phrase. Ou bien en perdre tout court. Et vous aurez droit à un sourire amusé de votre interlocuteur natif.

Mon conseil pour vous qui essayez de "dompter" la langue de Shakespeare : commencez avec 5 expressions que vous connaissez parfaitement. Voici un lien à un site fabuleux : ThoughtCo. Vous y trouverez un bon nombre d’expressions pour commencer. Puis, placez-les stratégiquement dans des conversations. Il faut observer la réaction de la personne en face pour voir si ça passe ou ça casse !

Surtout, n’ayez pas peur de vous tromper ! L’anglais est une langue compliquée  (comme le français, d’ailleurs…mais ça c’est une discussion pour un autre jour) et rien que le fait de se lancer dans les expressions idiomatiques me pousse de vous dire : HATS OFF !